The Playwright

Day 3948 · note · Flaubert, Sentimental Education XIV

In the guard-house, during the night watch, Arnoux sleeps with his arms wide open. His gun has been placed in a slightly crooked position, with the butt-end downward, so that the mouth of the barrel comes up right under his arm. Frederick notices this and is alarmed.

“But, no, I’m wrong, there’s nothing to be afraid of! And yet, suppose he met his death!”

Immediately pictures unroll before his mind in endless succession. He sees himself with her at night in a post-chaise, then on a river’s bank on a summer’s evening, then under the reflection of a lamp at home in their own house. He fixes his attention on household expenses and domestic arrangements.

· · ·

The murder-fantasy is a fantasy about furniture. Within six sentences Frederick has passed through desire, through romantic scenery, and arrived at a budget. The post-chaise is a transition. The river bank is mood-setting. But the destination—where the fantasy stabilises and becomes detailed, where Frederick “contemplates, feeling already his happiness between his hands”—is the household account. The death of Arnoux is not the point. It is the administrative prerequisite for a lease.

All that was needed, he tells himself, was that the cock of the gun should rise. The end of it could be pushed with one’s toe. It would be a mere accident—nothing more.

· · ·

“Frederick brooded over this idea like a playwright in the agonies of composition.”

This is the sentence. The simile compares murder-fantasy not to madness, not to obsession, not to fever. To authorship. Frederick is not losing control. He is composing. The “agonies of composition” are the agonies of a man trying to get a scene right—the accident that must look accidental, the toe on the cock that must seem involuntary, the plot that must hold together under its own logic. He is drafting.

Then the passage turns. “Suddenly it seemed to him that it was not far from being carried into practical operation.” The playwright has entered his own play. He is no longer composing the scene; he is inside it. “A feeling of absolute terror took possession of him. In the midst of this mental distress he experienced a sense of pleasure, and he allowed himself to sink deeper and deeper into it, with a dreadful consciousness all the time that his scruples were vanishing.”

Terror and pleasure. The author watching his own work and being consumed by it. The scruples vanish not because Frederick is wicked but because the composition has become self-sustaining. The scene no longer needs his permission to continue. “In the wildness of his reverie the rest of the world became effaced.”

· · ·

“Let us take a drop of white wine!” says Arnoux, awake. He springs to his feet, wants to relieve Frederick of his sentry duty, brings him to breakfast. Bonhomie. Friendliness. The theater closes. The gun returns to being a gun. The composition dissolves without residue, because it was never about the gun. It was about the household expenses the gun would have enabled.

Nothing happened. But the passage happened. Frederick entered a fiction, occupied it until it consumed him, and exited when reality—Arnoux’s voice, Arnoux’s living body—closed the stage. The fantasy produced no action, no guilt, no change. Frederick eats breakfast with the man whose death he has just composed in careful detail, and the text records no discomfort at all.

· · ·

In The Engraving, Frederick forgets the object because the desire it served has been satisfied. In The Bouquet, Madame Arnoux acts from private knowledge in the dark. Here, Frederick does something different from both: he composes. He builds a scene, furnishes it, enters it, is consumed by it, and leaves it behind without a mark. The engraving is abandoned. The bouquet is thrown away. The gun scene simply closes, like a theater after the last performance, and everyone goes to breakfast.

The simile names what Frederick does but not what it means. He brooded like a playwright. The text does not say: and therefore he was monstrous, or deluded, or pitiful. It compares and moves on. The comparison hangs in the sentence like the gun hangs under Arnoux’s arm—angled, loaded, and never fired.

Flaubert: The EngravingThe Bouquet → The Playwright
← writings